jueves, 28 de marzo de 2013

Excursión Barco de Ávila/ Trip

                       Llega Semana Santa y una opción es disfrutar de la naturaleza y conocer nuevos lugares. Nosotros por cercanía hemos visitado esta localidad en múltiples ocasiones y hoy quiero compartirla con vosotros:
Easter has come, and one option is to enjoy the nature and to know new places. We, just because it's near, have visited this town a lot of times, and today I would like to share it with you:



Su enclave geográfico, como su nombre indica, está en la provincia de Ávila, en el valle del río Tormes




El Barco de Ávila is a town located in Tormes River's Valley , in the province of Avila.




Casa del Reloj

Fue una antiquísima Casa Consistorial que se derribó en el siglo XVIII. Actualmente está instalada la oficina de Turismo con antiguos sillones pertenecientes al Ayuntamiento.

The clock house

It was a very ancient town hall which was demolished in the 18th century. The tourist office with antique armchairs belonging to City Hall is currently installed.


Puente románico 

Es comúnmente llamado 'puente viejo'. No se sabe bien la época en la que se construyó el primer puente alzado en este lugar por los romanos, necesario para el tránsito de las calzadas. Pero es seguro que debido a tantas guerras y ataques sufridos tuvo que ser reconstruido en el siglo XII, adoptando así su actual estilo románico.


Romanic bridge 

It is commonly called 'The old bridge'. It isn't known the era in which the first bridge raised here by the Romans, necessary for the transit of the walkways which were built. But it is certain that due to so many wars and suffered attacks had to be rebuilt in the 12th century, adopting its current Romanic style.





Ermita del Santísimo Cristo del Caño

Por el siglo XII, una gran crecida del Tormes arrastró, no se sabe desde dónde, por encima del puente, un Cristo de madera de tamaño natural.

Lo vieron unos caminantes y junto a la gente del pueblo lo condujeron en procesión a la iglesia parroquial, donde se dejó. A la mañana siguiente volvió a aparecer en el mismo sitio, lo llevaron de nuevo a la iglesia. Al día siguiente ocurrió igual.

La gente se convenció de que quería permanecer a la entrada del Puente y allí le erigieron una ermita, denominada del Humilladero inicialmente.

Cuatro siglos después se declaró ruinosa y en el siglo XVII (1672) se reconstruyó. Al hacer los cimientos surgió una corriente de agua que se recogió en una fuente de 3 caños. Desde entonces empezó a llamarse a la fuente y al Cristo del Caño.
 
Chapel of the blessed Christ of the spout

By the 12th century, a large flood of the Tormes dragged, it isn't known from where and left edge to the left of the River over the bridge, a life-size wooden Christ.

A few walkers saw him and with the people of the town led in procession to the parish church, where it was. The next morning he appeared again in the same place, and they took him back to the Church. The next day it happened just the same.

People are convinced that he wanted to remain at the entrance of the bridge and there they built him an Hermitage, called initially the Humilladero . 

Four centuries later it was declared dilapidated and was rebuilt in the 17th century (1672). By making the foundations came a stream of water that was collected on a supply of 3 pipes. Since then, he began to be called the Christ of the spout.




Iglesia de Nuestra Señora de la Asunción

Construida en el Siglo XIV, de estilo gótico.

Church of Nuestra Señora de la Asunción


Built in the 14th century, in the Gothic style.




Castillo

Situado dominando el río y el puente, es el punto más elevado del valle.
Construido sobre un castro vetón que fue destruido por los romanos. Fue edificado en el siglo XII y reconstruido en el siglo XIV.
Actualmente el castillo, propiedad de la Casa de Alba. Es utilizado para los actos culturales que se celebran en esta localidad.

Castle

Located overlooking the river and the bridge, is the highest point of the Valley.
Built on a vettones castro which was destroyed by the Romans. It was built in the 12th century and rebuilt in the 14th century.
Currently the Castle, owned by the House of Alba. It is used for cultural events that take place in this town.







Después de este paseo, unas buenas judías del barco de Ávila nos reconfortarán, si no tenéis la suerte de desgustarlas allí, podéis probar con esta receta:

After the walk, you may like a delicious Baco del Ávila's speciality. If you aren't able to taste them, there you can try to cook this marvellous recipe:



Ingredientes

Preparación
500 g de judías del barco de Ávila
1 Cebolla
1 diente de ajo
1 Pimiento rojo
1 Chorizo ibérico
Aceite de oliva
Una cucharada de pimentón dulce
Harina
Sal
Para hacer las judías debemos ponerlas en remojo la noche antes.

A la mañana siguiente ponemos las alubias en una olla con una cebolla picada, un diente de ajo, un pimiento rojo picado y un chorizo.

Se cubren con agua, se sazonan y se ponen a cocer durante una hora y media a fuego muy lento.

Por otro lado, en una sartén con aceite hacemos un refrito con pimentón dulce y harina y se lo ponemos a las judías.

Dejamos cocer unos minutos más, moviéndolas de vez en cuando, y ya están listas.

Ingredients

Cooking
500 g of beans from Barco de Ávila
1 Onion
1 Garlic clove
1 Red pepper
1 Iberic sausage
Olive oil
A spoonful of paprika
Flour
Salt
For cooking the beans, the night before we put them into water.

The next morning, we put the beans in a pot with the sliced onion, a garlic clove, a chopped red pepper and the Iberic sausage.

Cover them with water, seasoned cooked for one and a half hour over very low heat.

Meanwhile, we do a rehash of paprika and flour in a pan with oil, and mix it with the beans.

Let cook a few more minutes, moving them from time to time, and they will be ready.


It's a great plan, isn't it? Enjoy these days. Kisses:


       No me digáis que no es un buen plan.
                Disfrutad estos días. Bss.
                        Atte Carmen



martes, 26 de marzo de 2013

Calzado low cost /Cheap shoes

                       Que hartura.
                      Y es que como Abril traiga aguas mil, vamos a juntar un millón¡¡¡
                     Con lo que tenemos nuestras prendas de primavera, sin poderlas sacar del armario.
                      Y en estos días de Semana Santa, los que más o los que menos, algo saldremos, por lo que propongo calzado low cost para animar nuestros conjuntos
                     Así, con abrigo o trench, con medias tupidas o pantalón, no dejaremos de mostrar nuestros  zapatos nuevos.

Si no podemos llevar los perfectos Valentinos de Hanneli, tenemos estos de Zara:
Con tiras en charol de Paco Gil y zapato joya rojo de  Carven en Zalando
  
 Nude de Lodi


                       
 Plata metalizado de Bershka y  con pulsera Dollybird . Madonna
Gloria Ortiz metalizado y étnico de Zara

       


Y todas estas opciones de salón nos trae Zara:

        
Si no queremos tacón pasamos a las bailarinas, sliper y blucher


Mirad como le quedan a Olivia:


Bailarinas con puntera, dorada nos las trae Mango:


Pero si decidis no bajaros de los tacones, BSK :


Y Stradivarius tiene una amplísima oferta.



Teneis donde elegir.

¿Qué os parece, sacamos nuestros nuevos zapatos a pasear?
Bss
Atte Carmen


domingo, 24 de marzo de 2013

Vestidos de cine

                   
                      Tarde de domingo, merece una ración de vestidos de películas, ya veréis como no están tan alejados de las últimas tendencias:

                      Sunday evening, it deserves a few films' dresses, you'll see how they aren't too alike from last tendences:

Que el verde es el color de la primavera? ya lo llevó Keira en Expiación.
Isn't green a Spring colour? Keira wore it in "Expiation".



Y Escarlata en su mítico vestido estampado.
And what about Sacrlet in her flowered gown?


Que la tendencia es blanco y negro, fijaros en ellas:
B&W? Look at them:


Fijaros en el maquillaje de sus ojos, a la última.

Si el amarillo es tu color: Kate lo luce.
If yellow is your colour, look how Kate wear it:


¿Quieres más amarillo? Blancanieves te lo da.
More yellow? Snowhite can give it to you:



Y ellas siempre perfectas, aunan el color y el estampado:
And they always perfect, match colour and print:



Te gusta la linea oriental, en Adiós a mi concubina vemos este:
Like assian outfits? In "Farewell my concubine" we can see this:


Preciosos vestidos en Downton Abbey:
Gorgeous gowns in "Downton Abbey"


O el Carolina Herrera de Bella
Or CH's Bella's dress:


Si hablamos de vestidos de cine, no nos podemos olvidar de Carrie:
And if we're talking about cinema's dresses we just can't forget Carrie:



Y una última apuesta, con el azul de La condesa descalza
My last choice, the blue one in "The barefoot contesse"


¿Con cual os quedáis?
Which one do you choose?
Bss.
Atte Carmen.

viernes, 22 de marzo de 2013

Misión imposible/ Impossible mission



                 

            Me preparo, cojo mi gabardina, mi bolso y me lanzo a la calle.

            Los dos primeros intentos han dado negativo, pero mi búsqueda acaba de empezar y yo no me desanimo fácilmente.

          Un nuevo no y comienzo a dudar de lo acertado de mi estrategia. Un par de lugares más y decido tirar de contactos, en momentos así son uno de mis más preciados tesoros.

        Llamo, comunica, insisto, no hay manera... bien,segunda opción, ella si contesta:

         - ¿Has encontrado algo?¿ Parte? ¿Dónde? ¿En un gran almacén de deportes? Bien, no te muevas, llego. ( tiempo estimado, cinco minutos) Sí, en cinco minutos.

            Ya está, primera fase cumplida, a realizar la segunda. Ahora que somos dos, sopesamos las múltiples opciones, aunque casi todas están ya exploradas.

           Decicidimos salir de la ciudad y recurrir a los polígonos en busca de nuestro tesoro.

           Finalmente, en una antigua ebanistería damos con ello. Nos lo cortan a medida y conseguimos respirar.

           Por fin la cantinela de mi hija pequeña dejará de resonar en mi cabeza: ¡Nos bajan un punto si no lo llevamos! Nos bajan un punto...

          Mi cara satisfecha lo dice todo. Misión cumplida: un listón de madera de 1*1*40 cm, e hilo de nailon. De hoy para mañana.

          Esta vez he logrado culminarla, veremos a ver el reto siguiente...




             I'm preparing myself, take my coat and my bag, and get out to the street.

            The first two trials wasn't actually good, but my search has just started and I don't get discouraged easily.

             Another denial and I can't avoid myself of wondering if my strategy was the right one. A few more places with no good news, so I decide to ask for help to my contacts. In moments like these, they're one of my most precious treasures.

             I phone one of them, nobody answer, I insist, there's no way... All right, second option, she answers.

             " Hey, did you find anything? Yes? Where? In a sports' shop? OK, wait, I'll be right there. ( Estimated time: Five minutes). Fine, five minutes.

               First step done, now we're going with the second one. As we are two, we can think of multiple ways of getting it finished, despite most of them have already been explored.

               We decide to get outta the city, and start looking for our little, appreciated treasure around the industrial area. At the end, in an old cabinetmaking we find it. They cut it at the exact height and wide, and we can finally breath.

               At last my daughter's pray will stop playing in my head: If we dont have it will affect our grades! It will affect our grades...

              My happy face can say everything. Fulfilled mission: A 1x1x40cm piece of wood and nylon thread. From today to tomorrow.

              This time I could do it, let's see what happens next time...


Bss.


Atte Carmen.

miércoles, 20 de marzo de 2013

Primavera/ Spring 2013

                 



   Ya es Primavera : Durará 92 días y 18 horas.



  Spring has finally arrived:
It will last 92 days and 18 hours.





















                  Podemos llenar nuestras casas de tonos pastelCambiar los cojines, dar un nuevo aire a las escaleras:

         

We can fill our houses of cake tones; changing the cushions and the stairs.


   
Sacar las vajillas floreadas.                                   Using againg the flowered chinas.       


Pintar nuestras uñas o nuestro rostro en tonos más claros o más vibrantes:

Making up our nails or our face in clearer or more vibrant tones.


Dar la vuelta a nuestro armario.                          Renewing our closet.



Renovar nuestros accesorios:                                         And the accessories


Y salir, salir ,salir...                                   And going out, and going out...





¡Ya es primavera¡             spring has finally arrived!

Bss 

Atte Carmen